复联3翻译错误:影响了韩国观众对剧情理解 [快讯]
2018年4月27日讯,《复仇者联盟3》翻译错误惹韩国观众不满,影迷在青瓦台网站发起请愿。漫威电影《复仇者联盟3》在韩国热映之际,影片中的几处翻译错误让观众大为不满,甚至有影迷在总统府网站发起请愿,要求下令禁止这名翻译...
2018年4月27日讯,《复仇者联盟3》翻译错误惹韩国观众不满,影迷在青瓦台网站发起请愿。
漫威电影《复仇者联盟3》在韩国热映之际,影片中的几处翻译错误让观众大为不满,甚至有影迷在总统府网站发起请愿,要求下令禁止这名翻译今后再翻译任何影片。
《复仇者联盟3》在韩国上映仅两天就创下了多项新纪录,不过影片上映后就有观众指出影片中几处关键台词被翻译成完全不同的意思,影响了观众对剧情的理解。不久后还有人在网上列举了这名翻译在过去几部漫威电影中的翻译失误,随着争议扩大,还有人在青瓦台网站发起请愿,要求政府禁止这名翻译今后翻译任何影片。对于围绕《复仇者联盟3》翻译的争议,该片的发行方表示,目前没有修改翻译的计划。
延伸阅读漫威就上海活动道歉 网友:再怎么样还不是要看《复联3》
2018年4月21日讯,在经历了《复联3》上海红毯夜排、十周年庆典等诸多情况后,面对影迷的频频指责和要求道歉,漫威官方终于对最近的一系列事件发声,向影迷道歉。
在道歉的博文中,漫威官方先是感谢了一直以来给予他们支持的广大漫威粉丝群体,称这次的活动辜负了所有人的期望,让大家失望了,对此官方负全部责任,并向一直以来支持漫威的粉丝道歉,希望大家能对他们信任如初:“我们会继续努力”。
原文:
@漫威影业:过去多年间,我们致力于将漫威电影介绍给中国的观众并努力培养一个强大的漫威粉丝群体。 我们非常自豪能够拥有一群忠实又热爱我们的粉丝,漫威电影今天的成功离不开粉丝们长久以来的支持。作为漫威在全球表现最为强劲的市场之一,在中国,每一部电影我们都想尽力尝试以新的方式让更多人了解我们的故事,然而本次活动却辜负了所有人的期望。我们深知这一切使我们最为珍视的漫威粉丝们失望了,并非常理解粉丝们翘首以盼却未能如愿以偿的失落感。我们听到了你们的声音,并十分重视每一位粉丝的感受。我们对此负全部责任,并诚挚地向那些一直以来支持漫威的人道歉,没有你们,就没有漫威在中国的今天。
我们希望大家能对我们信任如初。我们会继续努力。
来源:北晚新视觉网综合 中国日报网
2018年4月27日讯,西四环南路高架桥下有一处低矮的桥洞,由于临近丰台区少年宫、丰台一小和丰台五小,这里逐渐成为师生和家长穿行马路的重要通道。尽管人流密集,却没有设置相应的交通灯来疏导秩序,有家长担心,一旦发生交通事 ...
2018年4月27日讯,新华社香港4月26日电 香港大学26日宣布,该校研究团队研制出一种新型抗体药物,能保护细胞不被艾滋病病毒感染和清除艾滋病病毒,并在小鼠身上成功进行实验。港大医学院微生物学系艾滋病研究所领导的研究团 ...
2018年4月27日讯,因停车纠纷,出租车司机刘某和几名外卖员发生互殴,为了阻止刘某离开,外卖员郑某竟跳上了出租车的风挡玻璃。刘某见郑某不下车,竟顶着郑某在路上行驶了近6公里。今天上午,刘某因犯故意伤害罪、以危险方法危害 ...
2018年4月27日讯,今日零时起油价迎来“三连涨”。本市92号汽油零售价涨了0.20元/升,为7.13元/升;95号汽油零售价涨了0.22元/升,为7.59元/升。此次调价落实后,国内多数地区92号汽油回涨至7元时代,使得终端市场用油成本增加,一 ...
法律法规网消息 《复仇者联盟3》近日在韩国放映,满怀期待的人们对此并不满意,据说是翻译者翻译了好几个版本。这位翻译者是谁?新浪娱乐讯 漫威电影《复仇者联盟3》在韩国热映之际,影片中的几处翻译错误让观众大为不满,甚 ...