首页 > 社会

褪口罩变褪裤走 医生台语吓坏病患

作者:乐乐 来源:雅墨 2016-07-18 07:31:36

不少年轻医生往往不会讲台语,但一旦遇到只会讲台语的阿公、阿嬷,医病“异语沟通”彼此就像鸭子听雷,双方对病情的说明与理解,难免产生落差、因而闹出不少笑话。台大医院云林分院院长、台大医学院骨科教授王崇礼表...

不少年轻医生往往不会讲台语,但一旦遇到只会讲台语的阿公、阿嬷,医病“异语沟通”彼此就像鸭子听雷,双方对病情的说明与理解,难免产生落差、因而闹出不少笑话。

台大医院云林分院院长、台大医学院骨科教授王崇礼表示,许多年轻医护人员台语不轮转,以国语参杂台语解释病情,曾有药剂师向患者说明服药方式,“呷饱三粒”被老人家误解听成“呷百三粒”;也有照X光时告诉病人“数到三就要照!”让病人听成“数到三就要‘跑’!”

甚至有医生请病人脱下口罩,说:“请你褪口罩”,被病人误解成“褪裤走”,患者当场气得说不出话来。也有护理人员告诉准备开痔疮的欧吉桑,必须调整位置,“咱趴过来”,开刀完会送进“观察室”,吓得欧吉桑不知如何是好。

由于中南部与偏乡医疗常遇到只会讲台语的病人,台中中山医院家庭医学科总医生陈欣湄说,自己虽是台南人,听得懂台语却不擅长表达,曾对手术完的阿公说:“爱加跑路,才会较紧好”,让阿公的家人当场哑口无言,经指点,才发现“跑路”是欠债逃跑用语,因而频向患者赔不是。

在台湾只会讲台语的人口不在少数,成功大学外国语文学系副教授蔡美慧引述过往台湾语言研究,推估二O一四年国内六十以上人口中,听不懂国语者约两百五十万人。她说,像这样因医病异语沟通的情形,在国外临床经验确实曾出现误诊情形。

王崇礼说,许多阿公、阿嬷会形容“心肝头噗噗筅”、或“胃慒慒”等症状,往往让年轻的医生不解其意。

因此,在医学生养成教育中,“医用台语”被要求选修或必修;但王崇礼强调,学生修完一、两堂课,不代表就会懂得病人的意思,医护人员往往是进到职场后,才真正开始学台语,累积经验后才会逐日进步。

王崇礼表示,有些医院为提高台语病人对病症和服药方式的理解,会以国语或台语制成教学视频,以吸入型药品为例,仅用国语或台语说明用法,临床统计十人中只有两人会使用正确;但若以患者可理解的语言制成视频说明,正确使用率可提高五成。

上一篇 下一篇

I 热点 / Hot