“译想天开・我为译狂”丝路翻译产业联盟首届翻译大会在西安举行 6月11日
主旨演讲环节邀请了我省翻译产业的代表、大型企业管理人员等向与会代表介绍翻译产业和市场,以及就如何进入翻译行业,未来职场与英语教育等话题进行了精彩的讨论。由陕西省人民政府外事办公室和陕西省翻译协会指导,曲江文...
主旨演讲环节邀请了我省翻译产业的代表、大型企业管理人员等向与会代表介绍翻译产业和市场,以及就如何进入翻译行业,未来职场与英语教育等话题进行了精彩的讨论。
由陕西省人民政府外事办公室和陕西省翻译协会指导,曲江文化产业发展中心和曲江369互联网创新创业基地主办,丝路翻译产业联盟承办的首届翻译大会召开,旨在为促进翻译产业集聚,吸引不同语种、技能的翻译人才,增加在校外语专业人才储备等方面做出努力。
随着 一带一路 战略推进,全国翻译人才的需求量逐年增加,专业外语人才紧缺情况日益突出 记者在现场了解到,来自省内外多所高校的大学生代表,分两轮模拟了联合国大会现场 ,通过数十种语言商议国际大事,并配备同声传译到今年底,丝路翻译产业联盟将同曲江369互联网创新创业基地建成5层1.2万平方米办公空间,可同时容纳2000人办公,西安八成以上的翻译公司将聚集于此。
活动承办方丝路翻译产业联盟是西安曲江文化产业发展中心、陕西省翻译协会、西安外国语大学、西安三六九互联网产业园有限公司、西安丝路翻译产业园有限公司联合发起在刚刚闭幕的 2017丝博会暨第21届西洽会 上,塞尔维亚、哈萨克斯坦等小语种的翻译人才供不应求。
丝路翻译产业联盟负责人胡文政透露,目前,首批入驻超过100家翻译公司,合作高校达30家,服务领域包含多个小语种和行业。
在评审团的认真测评下,最终评选出了最佳辩手和最佳译员。
目前,联盟已形成翻译中心、语言教育中心、中外文化交流中心、产业服务中心等核心板块。
6月11日, 译想天开・我为译狂 丝路翻译产业联盟首届翻译大会在西安举行来自西安外国语大学、西北工业大学、陕西师范大学在内的十余所高校200余名大学生,通过模拟 联合国大会 的场景,用十几种语言实践同声传译、笔译等技能,并与翻译产业代表、大型企业管理人员一起,共同讨论翻译行业未来。
据施康强先生家人消息:著名翻译家、散文家施康强先生因病于2019年10月27日在北京逝世,享年77岁。
施康强,1942年生于上海,1963年毕业于北京大学西语系法国语言文学专业,1981年毕业于中国社会科学院研究生院外国文学系,文学 ...
黄子韬自拍9月6日,黄子韬发长文向粉丝倾诉:特别的我,为特别的你们。就是,很想你们。再忍忍,有点耐心,你们会发现看到我许多的秘密和正在默默做的事情。现在的我,不仅仅只是自己一人了。要做的事情太多,但请原谅我的内心并不是 ...
“我为长辈敬杯茶”在北京马连道开幕:端汤奉茶尽孝道 [快讯]
8月7日,在马连道路北京国际茶城满堂香·茶悦会的茶文化体验室内,一场由广外街道工委办事处和北京满堂香国际茶文化发展有限公司共同举办的道德讲堂正在这里精彩开讲。活动以“我为长辈敬杯茶”为主题,在茶艺师的引导下,30 ...
意外的惊喜:世界杯期间俄罗斯境内Google翻译使用率大涨30%
Google翻译成俄罗斯世界杯意外赢家
本届世界杯足球赛引进“影像助理裁判”(video assistant referees,VAR)的高科技,协助判断攸关得分的裁判争议,不过在场外,到现场观赛的球迷最常用的科技工具反而是Google翻译,以 ...
原标题:我们在,放心考!六月七日,交警在广西南宁三十六中学考点指挥车辆通行。庞革平喻湘泉摄影报道台风来袭海口全力为高考提供保障6月7日,早上6点多,陈平带着参加高考的孩子准备出门。起得早,一方面是因为家里离考点远,一方 ...