首页 > 国际

澳公寓取名翰林院 澳大利亚人不乐意了!

作者:佚名 来源:法律法规网 2017-11-28 08:44:58

澳公寓取名翰林院,澳大利亚人不乐意了!澳公寓取名翰林院,当地居民不满:是让我们滚吗把中文名称理解为滚开澳大利亚佬,有点儿过了。就因为住宅公寓名称只使用了中文...

 法律法规网综合消息   澳公寓取名翰林院 ,澳大利亚人不乐意了!澳公寓取名“翰林院” ,当地居民不满:是让我们滚吗

把中文名称理解为“滚开澳大利亚佬”,有点儿过了。就因为住宅公寓名称只使用了中文,一些澳大利亚人不高兴了!

英国《每日邮报》26日爆料称:澳大利亚有住宅开发商为吸引华人投资者,将位于悉尼北部一座价值3500万澳元(约合1.76亿人民币)的新落成住宅命名为“翰林苑”,同时将刻上公寓名字的石匾设于大楼外显眼的位置,但没有配上英文名称。报道称,有当地民众“感到不满”,认为开发商的举动令他们感到“被排斥”,还有澳大利亚议员更是呼吁增加英文石匾。

涉事住宅公寓位于悉尼市郊埃平区(Epping),门前有醒目的“翰林苑”石匾,内部设有传统的中国式渔塘,以及画上大型阴阳鱼的平台。开发商“Arise Constructions”表示,石匾的意义很直白,就是为了吸引中国买家,没有任何秘密。开发商还称,由于埃平附近有多间优质学校,故以“翰林苑”来吸引华人。

不过,埃平居民奇弗斯(Kate Chivers)却对该中文石匾大为不满。她称:“每次望向这条街我都看到这刺眼的石匾,我都以为上面写着‘滚开澳大利亚佬’”。奇弗斯还说,当地民众以英语为母语,“我去过很多这样的公寓为儿子找房子,但他们会告诉你这里主要是给中国人的,这让我们感到被排斥了。”

当地议会接受访问时表示,当初的确批准了开发商设立中文石匾,但石匾应该被放在街上看不到的位置,议会将着手调查此事。议员沃恩(Lorraine Wearne)则认为石匾对人有“冒犯”。

沃恩称:“这是利用我们的学校,向不说我们语言的人出售公寓。”不过,沃恩并不建议拆除石匾,而是要求在旁增加一个刻上公寓英文名字的石匾。她说:“我们接纳这些来自中国的新移民,我认为他们也应该接纳我们。”

关于这次风波,环环这里有话说。不管目的如何,开发商的做法,或许引起了当地居民的不适。如果能够配上英文标识,效果可能会更好一些。但是,把中文名称理解为“滚开澳大利亚佬”,就有点儿过了。

其一,翰林苑的本意,是“area of educational excellence”,即“教育水平卓越的地方”,而不是那位埃平居民口中的冒犯之意;其二,《每日邮报》的报道中也说,埃平公寓的人口中,有21%的人有华人血统,开发商考虑的是什么已不言而喻;最后,作为联合国五大工作语言之一的中文,不是用来冒犯别人的。

环环有个小建议,既然这个社区有那么多华裔居民,这位叫奇弗斯的女士或许可以问问这个中文牌匾的真实意思。毕竟,我们中国人也不会把“University of Sydney”理解成“滚开中国人”。


翰林院 :

翰林院从唐朝开始设立,初时为供职具有艺能人士的机构,自唐玄宗后,翰林分为两种,一种是翰林学士,供职于翰林学士院,一种是翰林供奉,供职于翰林院。翰林学士担当起草诏书的职责,翰林供奉则无甚实权。晚唐以后,翰林学士院演变成了专门起草机密诏制的重要机构,有“天子私人”之称。在院任职与曾经任职者,被称为翰林官,简称翰林。宋朝后成为正式官职,并与科举接轨。明以后被内阁等代替,成为养才储望之所,负责修书撰史,起草诏书,为皇室成员侍读,担任科举考官等。地位清贵,是成为阁老重臣以至地方官员的踏脚石。

无论政治地位高低,在各朝各代,翰林学士始终是社会中地位最高的士人群体,集中了当时知识分子中的精英,社会地位优越。唐朝的李白、杜甫、张九龄、白居易,宋朝的苏轼、欧阳修、王安石、司马光,明朝的宋濂、方孝孺、张居正,晚清的曾国藩、李鸿章等等,皆是翰林中人。入选翰林院被称为“点翰林”,是非常荣耀的事情。翰林学士不仅致力于文化学术事业的传承,更踊跃参与政治,议论朝政。由科举至翰林,由翰林而朝臣是科举时代士大夫的人生理想,是儒家学说中“达则兼济天下”的表现。

然而,成为翰林学士的辉煌前景也使得大量知识分子投身科举,造成了人才浪费。社会重文士轻技工,拖缓了科学技术的发展。此外,翰林制度也使得文学界和思想界的主流处于皇帝的监管之下,对学术自由和知识分子的思想独立起了压抑作用,有利于皇帝进行专制统治。

上一篇 下一篇

I 热点 / Hot