首页 > 热点

博物馆现英文错误 有意思

作者:晶晶 来源:好玩网 2016-09-19 22:00:50

导读:9月16日,有网友发布网帖称,清华大学艺术博物馆对话达·芬奇特展上介绍达·芬奇生平年表的英文翻译存在10处错误。9月18日下午,北京青年报记者在清华大学艺术博物馆看到,网友指出的英文翻译错误...

导读:9月16日,有网友发布网帖称,清华大学艺术博物馆对话达·芬奇特展上介绍达·芬奇生平年表的英文翻译存在10处错误。9月18日下午,北京青年报记者在清华大学艺术博物馆看到,网友指出的英文翻译错误都得到了改正。

晚餐的英文supper被误写成super

9月16日,有网友发布网帖称,清华大学艺术博物馆对话达·芬奇特展上介绍达·芬奇生平年表的英文翻译存在10处错误。9月18日下午,北京青年报记者在清华大学艺术博物馆看到,网友指出的英文翻译错误都得到了改正。

清华大学艺术博物馆副馆长邹欣对北青报记者表示,出现这样的错误是因为没有对英文翻译进行校对,9月17日博物馆闭馆后,就对有错误的英文翻译做出了修改。据介绍,博物馆已向发帖的网友发出邀请,将授予其荣誉会员称号。

这位网友表示,9月15日,他前往清华大学艺术博物馆参观对话达·芬奇特展。在参观中,发现介绍达·芬奇47岁的经历时,其中文介绍为47岁。离开米兰。展板上对应的英文翻译是47yearsoldHeleavedfromMilan.但在英文中,leaved指的是有叶子的,而表达过去离开的英文单词应为left。此外,该网友认为47yearsoldHeleavedfromMilan.中间应该有标点,来将47岁和离开米兰区分开。

该网友发现,在这个介绍达·芬奇生平的年表上,英文错误不止一处:关于达·芬奇46岁的经历,展览介绍说:46岁。完成《最后的晚餐》,其对应的英文翻译是46yearsold.TheLastsuperwasfinished.而super一词在英文中的意思是超级的,晚餐的英文词汇实为supper,该翻译中少了一个字母p。

在关于达·芬奇51岁的展板中,中文介绍称(达·芬奇)接受佛罗伦萨政府委托创作《安奇亚里战役》。其英文翻译为HereceivedthecommitofBattleofAnghiari.该网友称,Hereceivedthe应该是三个单词,即Hereceivedthe,而展板上的英文翻译将这三个单词连在了一起。

北青报记者注意到,该网友在文中就年表的英文翻译提出了时态问题、拼写问题、标点问题、搭配问题等共10个问题,并表示希望博物馆能够改正错误。

9月18日下午,北青报记者来到清华大学艺术博物馆。在对话达·芬奇展厅里,北青报记者看到,此前网友提出的多处英文翻译错误已被修改,如《最后的晚餐》翻译中,super被改回了晚餐的正确单词supper。

9月17日,清华大学艺术博物馆官网发布了一篇名为《开馆一周,致谢每一位参观清华大学艺术博物馆的观众》的文章。在文章中,清华大学艺术博物馆表示,注意到有观众发帖指出达·芬奇年表英文翻译中存在错误的问题,博物馆随即对照检查、抓紧整改,将于17日闭馆后完成该部分文字的替换。

清华大学艺术博物馆副馆长邹欣在接受北青报记者采访时表示,9月16日晚,博物馆方面就看到了网友的意见,大家认识到该展板英文翻译确实存在多处错误,当天我们就安排好,尽快将错误改正。

据她介绍,9月17日博物馆闭馆后,3名工作人员连同展览的负责人一共4人,用指甲将错误的英文翻译抠下来,再用工具将修改好的文字粘上去,整个过程持续了大约3个半小时。

上一篇 下一篇

I 热点 / Hot