首页 > 热点

杭州G20峰会时间将至,歪看木土杭州!

作者:佚名 来源:法律法规网 2016-07-05 15:47:43

歪看木土杭州,你知道是什么意思么?现在,杭州人都会说哦,不懂你就out了。有些网友可能已经知道了,歪看木土杭州,是杭州最近发放的一个英语手册中的句子,是Welcometohangzhou的直...

 1.jpg

“歪看木土杭州”,你知道是什么意思么?现在,杭州人都会说哦,不懂你就out了。

有些网友可能已经知道了,歪看木土杭州,是杭州最近发放的一个英语手册中的句子,是“Welcome to hangzhou”的直译。

除了“歪看木土杭州”,该英语手册里,还有诸如“我的 卡去罗哦 海睿提距”、“杭州 啊 派爱那达斯 俺 俄思”等N多直译英国,好难翻译吧?

据香港《经济日报》网站7月4 日报道,其中Welcome to hangzhou(欢迎来到杭州)竟标成“歪看木土杭州”,让人忍俊不禁。也有网友质疑如此发音外宾不可能听得懂。

这份《英语100句快速记忆》小册子中不少中文字注音令人一头雾水。如“杭州,某斯特,不优特服四体,因掐那”实际上是“Hangzhou,the most beautiful city in China”(杭州,中国最美丽的城市)的注音。“外斯特雷克,白斯特爱去爱可顺恩因杭州”看似天书,实际上是说“West Lake, the best attraction in Hangzhou”(杭州最美在西湖)。类似的注音还包括“杭州,啊派爱那达斯俺俄思”,即“Hangzhou,a paradise on ea人体h”(人间天堂——杭州)。

报道称,当地民众将上述小册子上传至网上,引来热议。有网民质疑小册子里充斥宣传杭州的广告词,质疑学这些表达用处不大。也有网友认为,若按照中文标注讲英文,将成为无人能听懂的“外星语”,对与外宾交流毫无帮助。此外,杭州的士司机也掀起学英文热,有的士公司请来英文系大学生为司机上课。真人示范读音效果不错,有司机称自己的英文有很大进步,遇到外国客人时会主动说“Hello”。

上一篇 下一篇

I 热点 / Hot