日本网友伪中国语 整句话都是汉字 [推荐]
近年来学中文热潮席卷全世界,日本网友也在推特(Twitter)上大玩“伪中国语”,将日文中片假名与平假名以汉字取代、拼凑,使整句话都是汉字,虽然语句不顺,也非真正中文,但不论日本或中国网友都能猜出大意,因此称为...
近年来学中文热潮席卷全世界,日本网友也在推特(Twitter)上大玩“伪中国语”,将日文中片假名与平假名以汉字取代、拼凑,使整句话都是汉字,虽然语句不顺,也非真正中文,但不论日本或中国网友都能猜出大意,因此称为“伪中国语”。
最近日本网友更在社交媒体上成立“伪中国语研究会”,吸引不少中国网友加入讨论,中国网友zuola说:“我居然能勉强看懂日本推友伪中国语。”日本网友sshelloworld也发文:“伪中国语使日中交流全然大丈夫(没问题)。”百度上也有网友说:“好像文言文啊!”这一无厘头创意,竟无意间开创中日民间交流新局面。
其实“伪中国语”自2009年就出现,日本相关网站还有教材可供阅读,如“大变”日文意思为“很;非常”,“大变寒冷”意即“很寒冷”,“你明天去哪里”“伪中国语”便是“贵方明日何行处?”,“全然问题无”是“完全没有问题”意思,“意味理解不可能”意思是“不能理解意思”。
据悉,公元八世纪前,日语并无文字书写系统,因此借用汉字表音,《万叶集》即为当时全以汉字书写而成日语诗歌总集,平假名便是由《万叶集》中草书发展而成,把汉字分拆后则便成今天片假名。
最近日本网友更在社交媒体上成立“伪中国语研究会”,吸引不少中国网友加入讨论,中国网友zuola说:“我居然能勉强看懂日本推友伪中国语。”日本网友sshelloworld也发文:“伪中国语使日中交流全然大丈夫(没问题)。”百度上也有网友说:“好像文言文啊!”这一无厘头创意,竟无意间开创中日民间交流新局面。
其实“伪中国语”自2009年就出现,日本相关网站还有教材可供阅读,如“大变”日文意思为“很;非常”,“大变寒冷”意即“很寒冷”,“你明天去哪里”“伪中国语”便是“贵方明日何行处?”,“全然问题无”是“完全没有问题”意思,“意味理解不可能”意思是“不能理解意思”。
在去年离开弗鲁米嫩塞后,小罗一直没有和球队签约,而小罗哥哥兼经纪人阿西斯确认,小罗下一站将是中国或者美国。小罗刚刚度过了自己36岁生日,阿西斯在接受UOL采访时说道:“小罗可能会去美国职业大联盟或者中国联赛 ...
宝宝出生自带一头秀发据外媒25日报道,美国加州一名妈妈在社交网站上传她与两个半月大的女儿合照,宝宝一头浓密的深咖啡*秀发,梳理整齐的发型酷似新闻主播,照片引发大量转载,意外在网络上爆红。报道称,两周前玛 ...
据报道,这次日本捕鲸船捕杀的333头小须鲸中包括103头雄鲸,和230头雌鲸,其中90%处于怀孕的状态。而对此,日本的渔业主管部门声称,此次被捕到的怀孕母鲸的数量与前几年基本一致,这表明南极海域的小须鲸的繁殖处于 ...
改编自小说的电影“佐贺的超级阿嬷”曾造成话题,连带也引发当地美食和观光热潮,city'super即日至4月14日举办佐贺物产展,一次网罗佐贺海苔等上百种道地经典美食。city'super表示,在有明海所养殖的佐贺海苔,透过 ...
近日,福建漳州警方公布一段视频:一名16岁女生在过马路时快速奔跑闯红灯,结果被一辆汽车撞飞到另一条车道,又有一辆车刹车不及,再次撞到女孩!幸好经抢救,女孩脱离生命危险。闯红灯比喻超越现有规则办事的行为。多 ...