李昂迷园英译本签书会 纽约举行
作家李昂1991年所著小说“迷园”,今天由哥伦比亚大学出版社在纽约市举行英译本新书签名发表会,两位译者一同出席,吸引不少英美小说爱好者及两岸学子捧场。哥伦比亚大学出版社过去曾出版台湾作家司马中原、朱天文等...
作家李昂1991年所著小说“迷园”,今天由哥伦比亚大学出版社在纽约市举行英译本新书签名发表会,两位译者一同出席,吸引不少英美小说爱好者及两岸学子捧场。
哥伦比亚大学出版社过去曾出版台湾作家司马中原、朱天文等人著作英译本,这次在文化部赞助下,选择解构台湾女*及国族认同的“迷园”。
“迷园”已有日文及法文译本,这次英译本特别由素有“西方首席汉语文学翻译家”称号的葛浩文,以及葛浩文的妻子、任教于美国圣母大学的林丽君,夫妇两人完成合译。
两人之前曾合译朱天文的“荒人手记”,曾获美国文学翻译家协会1999年年度翻译大奖;而葛浩文多年来翻译出版了40余部华语小说和故事集,包括:黄春明、王祯和、萧红,以及2012年诺贝尔文学奖得主莫言等人的作品。
而在国际间知名度颇高的作家李昂,其小说作品“杀夫”早期被译为美、德、法、日等国文字,还被改编成电影。而丰富的创作题材与娴熟的技巧,早已是李昂的文字艺术独特风貌。
哥大东亚图书馆共有藏书110万册,其中以中文书籍最多,高达40余万册。馆长程健任职5年多来积极建构更丰富的汉语藏书,也希望类似李昂等台湾作家著作纳入图书。
哥大出版社社长克鲁也与李昂针对“迷园”有段精彩对话,提及台湾解严、女*自主意识、台湾的文化认同重建,到底是*/别政治,还是政治化*/别等?
李昂会后举行新书签名会,她没想到有那么多英美文学爱好者喜欢她的著作;驻纽约台北文化中心主任游淑静感谢哥大的鼎力协助,也希望今后更多台湾作家著作进入哥大东亚所图书馆,让美国学子更了解台湾文学发展。
谭盾:纽约城里都设有自行车专道,法律规定行人和汽车绝对不能占它的道,不堵车。
在纽约骑自行车最过瘾:全球唯一的环城沿河自行车专道,可连续骑二小时不停,想骑多快可多快,很健身。城里都设有自行车专道,法律规定行人和汽车绝对不能占它的道,不堵车。不用买车,一百块一年的租费,可在自行车 ...
美国纽约,中国移民在工地打工因雇主未提供安全绳受伤获赔3.8亿
美国纽约,一位来自于中国的华人移民在建筑工地打工时受伤,受伤后他将雇主告上法庭,称自己受伤的原因系因为雇主没有向其提供安全绳,并因此获得了高达6200万美元的赔偿。依据美元与人民币之间的最新汇率,换算成人 ...
刘晓庆风华绝代美国巡演最后两场今晚将在纽约上演,系第148场
今天上午,刘晓庆在微博上发布消息,称其主演的舞台剧《风华绝代》将于今晚开始在纽约连续上演两场。《风华绝代》是由天津人民艺术剧院制作,田沁鑫执导、刘晓庆主演的歌舞剧,该剧讲述的是清朝末年至民国初期中国名 ...
图为被称为首善,号召高调做慈善的慈善企业家陈光标正在签名赠书图片“近段时间,我将要去美国做三件事,第一件是就去洽谈收购《纽约时报》。”慈善家、中国黄埔再生资源利用有限公司陈光标走到哪里,一言一行都会被 ...
地球气温迅速升高,纽约等超级大城市34年后将无法住人
科学家们称,由于人为引起的气候变暖无法逆转,一些主要大城市将在45年内无法住人。而由此引起的人道危机也会开始,数以百万计的“气候”难民将会因无法忍受原 ...